22 Tháng mười một, 2022
Tào khang chi thê bất khả hạ đường, Bần tiện chi giao mạc khả vong nghĩa là gì?
Chúng ta thường nghe tới từ “bạn nữ tao khang” hay cả câu “tào khang chi thê bất khả hạ đường, bần một thể chi giao mạc khả vong”. Vậy câu nói đó có tức là gì?
Hãy cùng LION DECOR nghiên cứu trong bài viết này, biết được cả điển tích của câu nói trên, chúng ta sẽ hiểu rõ thiếu nữ tào khang là gì nhé.
Có thể bạn quan tâm: » Vì sao Nga quyết tâm mở chiến dịch quân sự ở Ukraine?
Tào khang chi thê bất khả hạ đường tức thị gì?
Dưới đây là điển tích, nguồn gốc của câu nói “tao khang chi thê bất khả hạ đường”:
Có chuyện rằng xưa có con người tên Tống Hoằng, tâm tính cương trực lại có tình nghĩa. Ông là quan dưới triều vua Quang Võ (6 TCN – 57 CN), thế giới sáng lập triều Đông Hán (tức Hậu Hán).
Vua Quang Võ có nhân loại chị gái là Hồ Dương công chúa thế hệ góa chồng, đem lòng ái tuyển mộ Tống Hoằng nên vua muốn gả công chúa cho Tống Hoằng.
Vua gọi Tống Hoằng đến và bảo: “Người đời có câu, giàu đổi người chơi, sang đổi phi tần, trái đất có cho vậy là chuyện thường tình chăng?”.
Nghe thấy lời của vua, Tống Hoằng giải đáp: “槽 糠 之 妻 不 可 下 堂, 貧 賤 之 交 不 可 亡” tức “Tao khang chi thê bất khả hạ đường, bần một thể chi giao mạc khả vong”.
(Người mái ấm từng chịu hoán vị nạn với mình thì khi phong lưu cũng không nên bỏ, bạn bè từng chơi với mình lúc nghèo túng thì khi mình sang giàu cũng chẳng nên quên).
Nghe vậy, cả vua và công chúa (đang ngồi nấp phía sau bình phong) cảm kích, bỏ luôn ý định ép hôn.
Người mái ấm tao khang tức là gì?
“Tào” là đọc chệch của “tao”, từ gốc “tào khang” lẽ ra phải là “tào khang”. Trong đó “tao” là phần bã sau khi nấu rượu, “khang” là lớp cám trấu bên ngoài hạt gạo. “Tao” và “khang” là thứ thấp kém, có rất ít giá trị, thường bỏ đi hoặc cho lợn ăn.
Vấn đề này, tao khang là từ đại diện cho thời đoạn cuộc đời đớn đau hàng đầu, khổ quan ải hàng đầu, nghèo hèn số 1.
Tao khang chi thê tức thanh nữ tao khang là cô bé từ thủa hàn vi, đã cùng mình trải qua những khó khăn nhất của cuộc sống, khi gian truân, chưa có gì trong tay.
Bất khả hạ đường (đàng): “đường” là gian nhà chính, Khủng số 1 ở thân, là chỗ quan trọng, trang nghiêm số 1 của ngôi nhà. “Hạ đường” là đưa ra khỏi nơi quan trong. “Bất khả hạ đường” có tức là quan yếu bỏ rơi, hắt hủi.
Điều này, “tao khang chi thê bất khả hạ đường” có tức thị chị em đã cùng mình trải qua nghèo hèn, khổ quan ải thì không bao giờ bỏ rơi, hắt hủi được.
Bần tiện thể chi giao mạc khả vong tức thị gì?
“Bần một thể chi giao mạc khả vong” là một vế trong câu nói của Tống Hoằng ở điển tích trên.
Có thể bạn quan tâm: » “Người phán xử” và sự hài hước của điện ảnh Việt
“Bần luôn thể chi giao” có nghĩa là trái đất game thủ kết hôn lúc nghèo hèn, chưa có gì.
“Mạc khả vong” có nghĩa là cấp thiết quên, tất yêu nào để mất được.
“Bần tiện thể chi giao mạc khả vong” tức thị người chơi bè kết nghĩa lúc nghèo hèn thì chẳng nên quên.
Vấn đề này chỉ từ câu nói: “Tao khang chi thê bất khả hạ đường, Bần tiện chi giao mạc khả vong” trong điển tích trên, chúng ta có thể phần mềm từng phần trong từng tình cảnh khác thường nhau.
Có thể bạn quan tâm: » Musashi Miyamoto, huyền thoại Samurai bất khả chiến bại của Nhật Bản
Người nam nữ từng ăn tấm ăn cám với mình thì cần thiết bỏ được.
Người game thủ từng kết nghĩa với mình lúc nghèo hèn thì cần thiết quên được.
Trong khi, bạn có biết đến Phòng Huyền Linh – vị tướng quốc ‘sợ đồng nghiệp’ hàng đầu lịch sử Trung Hoa hay là những sự thực bị bóp méo trong Tam Quốc Diễn Nghĩa không phải ai cũng biết.
Xem gắn tại Youtube ĐẠO NGHĨA VỢ CHỒNG (Hồ Nhựt Quang giao lưu Đài PT-TH Vĩnh Long)
Kính thưa quý thính giả thân mến,
Theo sách Hậu Hán Thư, phần Tống Hoằng truyện có kể truyện tích là: vào thời Đông Hán, có ông Tống Hoằng- người đất Tràng An thi đỗ đạt được làm quan lớn dưới thời Quang Vũ Đế. Vua có người chị gái rất xinh đẹp nhưng chẳng may góa chồng, thấy Tống Hoằng là người tài đức nên có ý kết duyên Tống Hoằng cùng Hồ Đương công chúa. Vua mới gợi ý rằng: “Ngạn ngữ có nói, giàu đổi bạn, sang đổi vợ, có phải là thường tình của con người không vậy khanh?”
Tống Hoằng mới trình lời rằng: “Muôn tâu thánh thượng, thần chỉ nghe nói rằng, tào khang chi thê là đạo trọng, nghĩa kim bằng thì bần tiện chi giao mạc khả vong. Tào khang chi thê bất khả hạ đường thưa bệ hạ!”. Có nghĩa là: bạn thuở cơ hàn là không thể quên, người vợ tào khang là không thể bỏ.
Nghe xong mấy lời bộc trực này, thì dù Quang Vũ Đế có uy lực đến mấy cũng thấy xúc động, không dám chia quyên rẽ thúy trước tấm lòng của những con người biết trọng thủy chung.
Hai chữ “tào khang” từ điển tích này đã được giới Nho gia xem đó là nghĩa vợ chồng, dân gian ta cũng có ca dao với lời rằng:
Đôi ta là nghĩa tào khang,
Xuống khe bắt ốc, lên ngàn hái rau.
Lời ca dao bình dị nhưng thấm đậm nghĩa thủy chung của tình chồng nghĩa vợ. Để tìm hiểu rõ hơn ý nghĩa đạo tào khang hay nghĩa vợ chồng, xin mời quý vị cùng nghe phần giao lưu của Nhựt Quang với quý phóng viên Đài phát thanh và truyền hình Vĩnh Long, được phát sóng lúc 06:30-07:30 ngày thứ Ba 14.04.2020 trong chương trình NHỊP SỐNG VĂN HÓA –Tiết mục THUẦN PHONG MỸ TỤC.
Xin trân trọng cảm ơn và xin kính chúc quý vị gần xa luôn mạnh giỏi, hạnh phúc và luôn thành công trong cuộc sống.
HỒ NHỰT QUANG